American Coins インクル子ども英会話浜松市

英語のブログ

インクル英会話のネイティブ先生のブログから英語を勉強しましょう。


This month in our adult classes, we are talking about superstitions. One of the more interesting words my students have been asking about is "penny". What is a penny, and what does it mean to be "heads up"? Today, I thought I would talk a little about American coins and some terminology we use about them.

Coin Names

Unlike the US dollar, our US coins actually have nicknames. So a person could say , "May I have 25 cents?" or "May I have a quarter?". Both sentences are equally correct. So what are all the nicknames of the coins?
They are quarter (25 cents), dime (10 cents), nickel (5 cents), and penny (1 cent).
So if someone were to say "I have 2 quarters and a dime." they would have 60 cents. Neat!

Heads or Tails?

In English, we use "heads" and "tails" to distinguish the difference between the sides of a coin. US coins all have an old important person on one side. Therefore we call that side "heads". The opposite would be referred to as "tails". Why tails? I'm not sure! Go look it up and let us know in the comments.
A common instance of these words can be found at the beginning of most sporting events when they do a coin flip. "Do you want heads or tails?"

What about "heads up"?
Well, "heads up" would mean the coins "head" side is facing upward. So, if you find a penny on the ground and you can see the head. It would be "heads up" meaning it will bring you good luck, so pick it up! If you don't see the head, then it's "heads down" so don't pick it up.

How about in Japan? What do you call the different sides of a coin?


自動翻訳

今月の大人のクラスでは、迷信について話します。私の生徒たちが尋ねてきたより興味深い言葉の1つは「ペニー」です。ペニーとは何ですか、そして「ヘッズアップ」とはどういう意味ですか?今日は、アメリカのコインと、それらについて使用するいくつかの用語について少しお話したいと思いました。

コイン名
米ドルとは異なり、米国のコインには実際にはニックネームがあります。つまり、「25セントでもいいですか?」と言うことができます。または「4分の1をいただけますか?」どちらの文も同じように正しいです。それで、コインのすべてのニックネームは何ですか?
それらは、クォーター(25セント)、ダイム(10セント)、ニッケル(5セント)、およびペニー(1セント)です。
したがって、誰かが「私には2つの四半期と1セント硬貨があります」と言うとしたら。彼らは60セントを持っているでしょう。きちんと!

頭か尾か?
英語では、コインの側面の違いを区別するために「表」と「裏」を使用します。米国のコインはすべて、片側に古い重要な人物がいます。したがって、その側を「頭」と呼びます。反対は「テール」と呼ばれます。なぜ尻尾?よく分かりません!調べて、コメントで知らせてください。
これらの単語の一般的な例は、ほとんどのスポーツイベントの開始時にコイントスを行うときに見つけることができます。 「頭か尾か?」
「ヘッズアップ」はどうですか?
さて、「ヘッズアップ」とは、コインの「ヘッド」側が上を向いていることを意味します。だから、あなたが地面にペニーを見つけて、あなたが頭を見ることができるならば。それはあなたに幸運をもたらすことを意味する「ヘッズアップ」になるでしょう、それでそれを拾ってください!頭が見えない場合は「頭が下がっている」ので、持ち上げないでください。

日本ではどうですか?コインのさまざまな面を何と呼びますか?